Отек перевод

Отек по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

Отек перевод

  • GlosbeWordalignmentRnDВдыхание этого вещества может привести к отеку легких.Inhalation of this substance may cause lung oedema.
  • GlosbeWordalignmentRnDОн собирается показать мне, разницу между пневмонией и отеком легких.He's gonna show me the difference between pneumonia and pulmonary edema.
  • GlosbeWordalignmentRnDТом был жестоко избит, и докторам пришлось ввести его в искусственную кому, чтобы уменьшить отек мозга.Tom was viciously bashed and doctors had to put him into an induced coma to relieve the swelling on his brain.
  • Glosbe ResearchРезультат — за два часа сошел отек, увеличилась амплитуда сгибания-разгибания ног, прошла боль.As a result — the hydrops disappeared in two hours, legs bend better, the pain has disappeared.
  • Elena Lyskoswell{ adjective verb noun }
  • Udi

    Show declension of отек

Ед. число Множ. число Именительный Родительный Дательный Винительный неод. Творительный Предложный
оте”коте”ки
оте”каоте”ков
оте”куоте”кам
оте”коте”ки
оте”комоте”ками
оте”кеоте”ках

Настояще-будущее время

Ед. число Множ. число 1 лицо 2 лицо 3 лицо
отеку'отече”м
отече”шьотече”те
отече”тотеку'т

Прошедшее время

Мужской Женский Средний Множ. число
оте”котекла'отекло'отекли'

Повелительное наклонение

Ед. число Множ. число
отеки'отеки'те

Причастие прошедшего времени

Мужской Женский Средний Множ. число Именительный Родительный Дательный Винительный неод. Винительный одуш. Творительный Предложный
оте”кшийоте”кшаяоте”кшееоте”кшие
оте”кшегооте”кшейоте”кшегооте”кших
оте”кшемуоте”кшейоте”кшемуоте”кшим
оте”кшийоте”кшуюоте”кшееоте”кшие
оте”кшегооте”кшуюоте”кшееоте”кших
оте”кшимоте”кшей, оте”кшеюоте”кшимоте”кшими
оте”кшемоте”кшейоте”кшемоте”кших

Автоматический перевод:

ограниченный отек мышцыmounding

отек молочной железыmammary oedema

отечь

add exampleru Он собирается показать мне, разницу между пневмонией и отеком легких.OpenSubtitles2018.

v3en The Commission furthermore finds that the restructuring measures taken by the Land Hessen in favour of the GmbH constitute State aid compatible with the EC Treatyru Если лимфатический сосуд перекрывается, в его области накапливается жидкость и образуется вздутие, называемое отёком.

jw2019en How could you leave a message that?ru Определять значения для эритемы/струпа и для отека следует через 24, 48 и 72 часа после воздействия или, в случае замедленной реакции, последовательно на основе значений в течение 3 дней после начала кожной реакции.

UN-2en pounds and fallingru ЭО развивается в следствие воспалительных изменений в глазнице с развитием отёка межклеточного вещества, что ведёт к увеличению его объёма в глазнице.

Common crawlen Financing instrument for development and economic cooperation ***Iru При тяжелых формах болезни может развиться отек лица, появиться жидкость в легочных пазухах, кровотечение изо рта, носа, влагалища или желудочно-кишечного тракта, а также упасть артериальное давление.WHOen Addresses: (a) Al-Razi Medical Complex, Jabal Al-Hussein, Amman, Jordan; (b) P.O.

Box #, Amman #, Jordan; (c) P.O.

Box #, Amman #, Jordanru и гистопатологии (например, гиперемия, отек, минимальное воспаление, утолщение слоя слизистой оболочки), которые являются обратимыми и могут отражать характерные клинические симптомы, описанные вышеMultiUnen A wider range of predicate offences facilitates the reporting of suspicious transactions and international cooperation in this arearu уменьшилась тошнота. Но следующий триместр принесет отеки, изжогу, газы…OpenSubtitles2018.v3en It' s forbidden!ru В редких случаях наблюдаются гематомы, сопровождющиеся небольшим отеком.Common crawlen If I kiss you, it' il make the sun go downru Тело опухло, сильный отек.OpenSubtitles2018.v3en My cell mate would say she did her time for getting caughtru У твоей сестры отек легких.OpenSubtitles2018.v3en Is there something I' m missing?OpenSubtitles2018.v3en Eyes front! >Don' t move!ru Побочные действия анаболических стероидов включают в себя повышенное содержание холестерина, отеки, повышенный риск коронарной болезни сердца, увеличенная простата, опухоли печени, тестикулярная атрофия и импотенция.jw2019en Nothing is going onru Авторы сообщают, что на теле были обнаружены большие волдыри, сильный отек в районе кистей и ступней, открытые раны, порезы на руках, следы крови, многочисленные гематомы, сильный ушиб головы и другие следы, предположительно свидетельствующие о применении резиновых пуль, в то время как в районе шеи не наблюдалось никаких характерных признаков удушения.UN-2en Why does he get a neck rub?ru Врачам пришлось ввести его в искусственную кому, пока отек мозга не спадет.OpenSubtitles2018.v3en The rulers on the left and upper margins of the %PRODUCTNAME Impress document window inform you about the dimensions of the slide and the position and size of the object currently selectedru Благодаря этому эффекту аппарат используется при отеках на конечностях, связанных с заболеваниями вен, сердечной патологией, нарушениями лимфообращения, болезнями мочевыделительной системы, укусами насекомых и др.Common crawlen I asked you not to comeru Можно его заморозить, вводить препараты перорально, чтобы уменьшить отек.OpenSubtitles2018.v3en Because the Council did not trust you, my young apprenticeru Её чрезмерно раздутые лёгкие говорят о лёгочном отёке.OpenSubtitles2018.v3en There' s one thereru Одним из серьезных побочных проявлений, вероятно, связанным с вакциной, была аллергическая реакция с отеком лица у младенца в возрасте 10 месяцев; эта хорошо известная аллергическая реакция наблюдается при применении менингококковой и других конъюгированных вакцин.WHOen What' s the matter, Pop?ru Основные симптомы включают отек нижних конечностей (лимфостаз) и острую боль.pmcen This treaty is fragileru В состав серии входят также две совершенно новых запатентованных формулы – Dermaxyl разработка французской лаборатории Sederma, восстанавливает барьерные функции кожи и способствует разглаживанию морщин и Regu-Age разработка швейцарской лаборатории Pentapharm, улучшает микроциркуляцию, уменьшает темные круги и отеки под глазами.Common crawlen the amount of the aid received by the producer organization shall be paid to the individual producer concernedru При наличии аллергии на солнечное излучение (фотодерматоз) возможна более интенсивная реакция на процедуру с образованием сильного отека и покраснения, которые обычно проходят сами по себе.Common crawlen an anode delay time of # μs or less; andru У вас может появиться болезненный отек на шее, а еще часто появляется дискомфорт в яичках.OpenSubtitles2018.v3en Summer, come here!OpenSubtitles2018.v3en What are we gonna do?ru «Конфигурация лица изменена за счет посттравматического отека мягких тканей.hrw.orgen A merry Christmas to you, Bobru Отёку потребовалось четыре дня для того, чтобы пройти.OpenSubtitles2018.v3en Maybe thought Yusef was vulnerable because he was a MuslimПоказаны страницы 1. Найдено 503 предложения с фразой отек.Найдено за 8 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.

Источник: https://ru.glosbe.com/ru/en/%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA

Карта слов и выражений английского языка

Отек перевод

Немного отекла.

It's swelling a little.

снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,

Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,

Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе…

Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent with exposure to space…

Нам незачем ждать пока отёк спадёт.

We don't have to wait for the swelling to go down.

Больше нет никаких признаков инфекции или повторного кровотечения в ране и отек спадает Мы можем прекратить волноваться о том, что ваши дыхательные пути пострадали.

There's no sign of infection or rebleeding and the swelling's down. We can stop worrying about your airway becoming compromised.

Показать ещё примеры для «swelling»…

Я выпущу из нее жидкость. Может, тогда отёк спадет.

I'II boost up the fluids and see if that'II bring the swelling down.

Они хотят убедиться, что не образовался отек мозга.

They wanna make sure there's no brain swelling.

Они сказали, это хорошая новость, что нет отёка головного мозга, но они были очень откровенны относительно того, что он может никогда не очнуться.

They say the good news is that there's no swelling of the brain. But they were very frank that he could just never wake up.

Язык отёк, дыхательные пути закрыты.

Tongue swelling, airway's closing.

Как мог и волчаночный нефрит, и ещё, он вызывает отёк тканей.

So would lupus nephritis, and it also causes tissue swelling.

Баджорские травы такео против отёков на голенях у Киры.

Bajoran takeo herbs for Kira's swollen ankles.

У меня глаза отекли.

My eye's swollen.

У него горло отекло.

His throat's swollen up.

Только эти инфекции вызывают отёк яичек.

These are the only infections that cause swollen testicles.

На нем отёк и синяки

It's very swollen and bruised.

Он наделяет её исключительной уязвимостью к вибрионам, которые вызывают отёки суставов.

it'd give here a unique susceptibility to vibrio, cause the swollen joints.

У тебя сильный отёк.

No, you're swollen.

Он отёк, вот в чём проблема.

Well, it's swollen, is the problem.

Большой отек.

It's too swollen.

Или кровотечение продолжится, что приведет к отеку мозга.

Or it can continue to bleed and cause the brain to swell.

Да, но осколки кости сдавливают его, вызывая отёк.

Yes, but bone fragments are compressing it and making it swell.

Энцефалит вызывает отёк мозга, что вызывает симптомы, которые трудно отличить от Альцгеймера.

Encephalitis makes his brain swell, which causes symptoms that are hard to distinguish from his Alzheimer's.

Даже следы могли вызвать отек гортани, приводящий к асфиксии.

Even trace amounts would've caused his throat to swell shut, resulting in asphyxiation.

Жаже незначительное падение, может вызвать отек мозга и что тогда будет.

Even a slight hit, your brain could swell up and that could be it.

Перелом носовой кости вызвал у жертвы отек носа и перекрыл доступ воздуха.

The nasal bone fractures caused the victim's nose to swell and obstruct the airway.

Нам не нужен отек мозга.

We don't want his brain to swell.

Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?

The edema affected her brain, you understand?

Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.

Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.

Если поднимешься слишком высоко слишком быстро, рискуешь получить отек. Твои легкие наполнятся жидкостью, и ты можешь умереть.

If you go too high too soon, you risk getting edema, which is where your lungs begin to fill with fluid, and that can kill you.

Нам грозит отек легких, если мы не будем пить.

Edema sets in if we don't keep drinking.

Скажи Гарретту, что у Энни отек легких.

Tell Garrett Annie has edema. That'll speed him up.

Показать ещё примеры для «edema»…

Моя жена умерла от отека легких.

My wife died of edema.

Слишком крупный отек, где хирургический набор для дыхательных путей?

Too much edema, where's the surgical airway kit?

У Вас был отек верхнего отдела трахеи.

You had an edema of the upper tracheal track.

Сделать компьтерную томографию, чтобы искючить кровотечение в мозг, контузию или отек мозга.

A CT to rule out intra-cerebral hemorrhage, contusion or cerebral edema.

Отёк нижней передней черепной ямки… микротрещина перегородки… Я видел что-то странное.

Edema beneath the anterior fossa of the cranium… hairline fracture of the septum… I saw something strange.

Эпиретенальная мембрана с мокулярным отеком левой стекловидной полости?

Severe epiretinal membrane complicated by macular edema in your left vitreous cavity?

А это значит — отек легких; они погибнут через 12 часов.

That's pulmonary edema, they die within another 12.

У твоей сестры отек легких.

Your sister has pulmonary edema.

Тахикардия, отёк лёгких, возможные подозреваемые?

Tachycardia. Pulmonary edema. ly suspects?

Этот парень наверняка сидит на героине, что вызывает и тахикардию, и отёк лёгких.

The guy's probably a heroin addict. That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.

Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки.

It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic bowel.

Показать ещё примеры для «pulmonary edema»…

Молниеносный отек легких?

— Flash pulmonary edema?

Амфетамины не вызывают отёк лёгких.

Amphetamines don't cause pulmonary edema.

Это был мгновенный отек легких.

It was flash pulmonary edema.

Вспышка отека легких?

flash pulmonary edema?

У него точно отек легких.

He clearly has pulmonary edema.

Согласно моему интерну, у Денни Дьюкетта отек легких. Он был интубирован и помещен под различные капельницы.

according to my intern, denny duquette is in pulmonary edema and he has been intubated and placed on multiple I.V. Drips.

Всё могло закончиться отёком лёгких.

He could've gone into pulmonary edema.

— Нас тревожит отёк мозга.

The brain swelling worries us the most.

Его держат в коме, пока не спадет отек мозга, но прогноз хороший.

And now they're keepin' him in a coma just to let the brain swelling go down, but we feel good about him.

Определили отёк мозга, собираются делать МРТ, пытаются определить область повреждения.

And they've located the brain swelling, so they're gonna do an M.R.I., try to determine the extent of the damage.

Отек мозга не пошел на убыль, так что, пока, мы держим ее в коме.

The brain swelling hasn't gone down, so for now we're keeping her in the coma.

Её внутричерепное давление, отёк мозга, это становится всё более опасным. Мы не можем больше ждать.

Her intracranial pressure, the brain swelling, is getting to a dangerous level, and we shouldn't wait any longer.

Показать ещё примеры для «brain swelling»…

Это зависит то того, как быстро спадет отек мозга после операции.

Well, that depends on how quickly the brain swelling goes down after surgery.

Мы сделали МРТ, оказалось, что отек вызвал серьезные нарушения.

We did an M.R.I. And it suggested that the swelling in her brain caused a great deal of damage.

Небольшой отёк головного мозга.

There is some brain swelling, but it is minor.

Они ждут, когда спадет отек головного мозга.

They're waiting for his brain swelling to subside.

Имеются признаки отёка мозга.

There's early signs of cerebral edema.

Один большой отёк мозга.

That is one massive cerebral edema.

Вероятная причина смерти — отёк мозга, но мне ещё нужно слить кровь с перикарда, чтобы исключить разрыв сердца.

Cause of death is probably the cerebral edema, but I need to drain the blood from the pericardial sac to check for heart lacerations.

У него пост операционный отёк мозга.

There's been some post-op cerebral edema.

Нужно проверить, нет ли отёка мозга и других внутренних повреждений.

I'll need to check for cerebral edema and other internal injuries.

Показать ещё примеры для «cerebral edema»…

У неё ретинальное кровоизлияние, а также мы нашли субдуральную гематому и отёк мозга.

— Not only retinal hemorrhages, but we found a subdural hematoma and cerebral edema.

Вы были правы, это диффузный отёк мозга, сдавливающий борозды и желудочки мозга.

Well, you were right, Diffuse cerebral edema with effacement of the sulci and ventricles.

Судороги прекратились, но у него отёк мозга.

Well, the boy stopped seizing, but he's got cerebral edema.

Ну, отек спал.

Well, the swelling's gone down.

Отёк сошёл.

Swelling's gone down.

Отёк прошёл.

The swelling's gone down.

Я назначу Вам Бенадрил навещу Вас позже, чтобы посмотреть не спал ли отек.

I'll order you some Benadryl and check back and see if the swelling's gone down.

Отек полностью спал.

The swelling's gone down completely.

Показать ещё примеры для «swelling's gone down»…

Отек сошел.

The swelling's gone down.

Отек значительно снизился.

The swelling's gone down considerably.

Будет лучше выглядеть, когда отек пройдет.

It'll look better when the swelling goes down.

Надо выждать несколько недель, чтобы спал отек, тогда я смогу это исправить.

I'll need to wait a few weeks until the swelling goes down to repair that.

Операция закончена, девочка в спровоцированной коме, но врачи не могут оценить ее состояние, пока не сойдет отек.

She's surgery, in a drug-induced coma, but they're not gonna know how she really is until the swelling goes down.

Возможно, отек пройдет сам по себе, но я думаю, что это не слишком вероятно.

It is possible that the swelling will go down on its own, but I don't think it's ly.

Отёк сойдёт через пару дней.

The swelling should go down in a couple days.

Показать ещё примеры для «swelling goes down»…

Внутренних кровотечений нет, но живот отекший, так что периодически его проверяй, убедись, что отек спал.

There's no internal bleeding, but his abdomen is swollen, so check in on him periodically, make sure the swelling has gone down.

Врачи сказали, что когда отек спадет, им будет проще понять.

The doctors have said that once the swelling has gone down, they'll be in a better position to understand.

— Контурированный кожный отек.

Circumscribed dermal oedema.

Да, или отёк головного мозга.

Yes, or cerebral oedema.

Я перечитал отчёт патологоанатомов и обнаружил признаки такого явления как…отёк гортани.

I reread the forensic pathologist's report and I found evidence of a thing called… laryngeal oedema.

Судороги, шок, отеки.

Convulsions… shock, oedema

Отек легких.

Oedema on the lungs.

Check it at Linguazza.com

Источник: https://en.kartaslov.ru/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%B2-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D0%BE%D1%82%D1%91%D0%BA

Отеков нет
Добавить комментарий